Ugrás a tartalomhoz

Fordítók és hallgatók tapasztalatai a frazémák megfeleltetéséről – két kérdőív elemzése

  • Metaadatok
Tartalom: https://ojs.mtak.hu/index.php/fordtud/article/view/11787
Archívum: Fordítástudomány
Gyűjtemény: Tanulmányok
Cím:
Fordítók és hallgatók tapasztalatai a frazémák megfeleltetéséről – két kérdőív elemzése
Létrehozó:
Laszlóczki, László
Kiadó:
Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar, Nyelvi Közvetítés Intézete, Fordító- és Tolmácsképző Tanszék
Dátum:
2023-06-07
Tartalmi leírás:
A jelen tanulmány két kérdőív elemzéséről szól, amelyek feltárják a frazémák (több tagból álló, átvitt értelmű állandósult szókapcsolatok) ismeretét, használatát és fordítási nehézségeit. Az egyes kérdőívek két célcsoportnak készül- tek: az egyiket már végzett és gyakorló fordítók kapták, a másikat még végzés előtt álló fordító szakos hallgatók töltötték ki. Mindkét felmérés a forrásnyelvi szöveg és a célnyelvi szöveg frazémáit és azok megfeleltetéseit vizsgálja. A frazémák for- dítása nincs a fordítástudományi kutatások és az oktatás középpontjában, ezért a hallgatók nagy része azt emelte ki, hogy az oktatás során szívesen hallana többet a frazémák fordításáról. Számos kitöltő (fordító és hallgató egyaránt) úgy fogalmazott, hogy szerencsés volna, ha nagyobb figyelmet kapnának ezek a magas szintű kreativitást és fordítási kompetenciát igénylő, átvitt értelmű állandósult szókapcso- latok. Érdekesség, hogy számos kitöltő látott fantáziát a frazémák, továbbá a gépi fordítás és a mesterséges intelligencia esetleges jövőbeli kapcsolatában.
Nyelv:
magyar
Típus:
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Formátum:
application/pdf
Azonosító:
10.35924/fordtud.25.1.5
Forrás:
FORDÍTÁSTUDOMÁNY; Évf. 25 szám 1 (2023); 81-98
2732-1924
1419-7480
Kapcsolat:
Létrehozó:
Copyright (c) 2023 Fordítástudomány