Kereső
Bejelentkezés
Kapcsolat
|
|
Drahota-Szabó Erzsébet: Fordíthatóság, fordíthatatlanság és ami közötte van. A kultúraspecifikus nyelvi elemek átültetéséről |
| Tartalom: | https://ojs.mtak.hu/index.php/fordtud/article/view/21206 |
|---|---|
| Archívum: | Fordítástudomány |
| Gyűjtemény: | Recenzió |
| Cím: |
Drahota-Szabó Erzsébet: Fordíthatóság, fordíthatatlanság és ami közötte van. A kultúraspecifikus nyelvi elemek átültetéséről
|
| Létrehozó: |
Noszlopi-Éltető, Kamilla
|
| Kiadó: |
Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar, Nyelvi Közvetítés Intézete, Fordító- és Tolmácsképző Tanszék
|
| Dátum: |
2025-12-18
|
| Tartalmi leírás: |
Drahota-Szabó Erzsébet Fordíthatóság, fordíthatatlanság és ami közötte van című, A kultúraspecifikus nyelvi elemek átültetéséről alcímet viselő kötete 2015-ben jelent meg Szegeden, a Grimm Kiadó gondozásában. A művet Albert Sándor lektorálta, akinek munkássága, fordításelmélettel kapcsolatos írásai (Albert 2003, 2009, 2011, 2012), és az állandósult kifejezések fordítási problémáiról született munkája (Albert 2013) Drahota-Szabó Erzsébet kultúraspecifikus nyelvi elemek fordításáról szóló, jelen recenzióban ismertetett művében is jelentős elméleti alapot nyújtanak.A szerző a mű bevezetőjében is köszönetet mond Albert Sándornak, aki figyelmét a legfontosabb kérdésre irányította: „Mit profitál ebből a könyvből a fordítástudomány?”
|
| Nyelv: |
magyar
|
| Típus: |
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
|
| Formátum: |
application/pdf
|
| Azonosító: |
10.35924/fordtud.27.2.10
|
| Forrás: |
FORDÍTÁSTUDOMÁNY; Évf. 27 szám 2 (2025): Fordítástudomány; 160-166
2732-1924
1419-7480
|
| Kapcsolat: | |
| Létrehozó: |
Copyright (c) 2025 Kamilla Noszlopi-Éltető
|