Ugrás a tartalomhoz

Antoine Berman: Az újrafordítás mint fordítási tér: (Berman, A. 1990. La retraduction comme espace de la traduction. Palimpsestes Vol. 4. 1–7. doi.org/10.4000/palimpsestes.596)

  • Metaadatok
Tartalom: https://ojs.mtak.hu/index.php/fordtud/article/view/19360
Archívum: Fordítástudomány
Gyűjtemény: Klasszikusok magyar fordításban
Cím:
Antoine Berman: Az újrafordítás mint fordítási tér: (Berman, A. 1990. La retraduction comme espace de la traduction. Palimpsestes Vol. 4. 1–7. doi.org/10.4000/palimpsestes.596)
Létrehozó:
Gabányi, Réka Rebeka
Kiadó:
Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar, Nyelvi Közvetítés Intézete, Fordító- és Tolmácsképző Tanszék
Dátum:
2025-06-16
Tartalmi leírás:
Ennek az írásnak a témája: az újrafordítás, mint fordítási tér. A „tér” itt a befejezettség terét jelenti. Ebben a lényegénél fogva befejezetlen állapotban, amely a fordítást jellemzi, csak az újrafordításoknak van néha lehetőségük elérni a befejezettséget.
Nyelv:
magyar
Típus:
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Formátum:
application/pdf
Azonosító:
10.35924/fordtud.27.1.16
Forrás:
FORDÍTÁSTUDOMÁNY; Évf. 27 szám 1 (2025): Fordítástudomány; 181-186
2732-1924
1419-7480
Kapcsolat:
Létrehozó:
Copyright (c) 2025 Réka Rebeka Gabányi