Kereső
Bejelentkezés
Kapcsolat
![]() |
Antoine Berman: Az újrafordítás mint fordítási tér: (Berman, A. 1990. La retraduction comme espace de la traduction. Palimpsestes Vol. 4. 1–7. doi.org/10.4000/palimpsestes.596) |
Tartalom: | https://ojs.mtak.hu/index.php/fordtud/article/view/19360 |
---|---|
Archívum: | Fordítástudomány |
Gyűjtemény: | Klasszikusok magyar fordításban |
Cím: |
Antoine Berman: Az újrafordítás mint fordítási tér: (Berman, A. 1990. La retraduction comme espace de la traduction. Palimpsestes Vol. 4. 1–7. doi.org/10.4000/palimpsestes.596)
|
Létrehozó: |
Gabányi, Réka Rebeka
|
Kiadó: |
Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar, Nyelvi Közvetítés Intézete, Fordító- és Tolmácsképző Tanszék
|
Dátum: |
2025-06-16
|
Tartalmi leírás: |
Ennek az írásnak a témája: az újrafordítás, mint fordítási tér. A „tér” itt a befejezettség terét jelenti. Ebben a lényegénél fogva befejezetlen állapotban, amely a fordítást jellemzi, csak az újrafordításoknak van néha lehetőségük elérni a befejezettséget.
|
Nyelv: |
magyar
|
Típus: |
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
|
Formátum: |
application/pdf
|
Azonosító: |
10.35924/fordtud.27.1.16
|
Forrás: |
FORDÍTÁSTUDOMÁNY; Évf. 27 szám 1 (2025): Fordítástudomány; 181-186
2732-1924
1419-7480
|
Kapcsolat: | |
Létrehozó: |
Copyright (c) 2025 Réka Rebeka Gabányi
|