Kereső
Bejelentkezés
Kapcsolat
![]() |
Információátadás és érzelmi dimenzió az orvosi szakfordításban |
Tartalom: | https://ojs.mtak.hu/index.php/fordtud/article/view/8443 |
---|---|
Archívum: | Fordítástudomány |
Gyűjtemény: | Fordítás |
Cím: |
Információátadás és érzelmi dimenzió az orvosi szakfordításban
|
Létrehozó: |
Mány, Dániel
|
Kiadó: |
Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar, Nyelvi Közvetítés Intézete, Fordító- és Tolmácsképző Tanszék
|
Dátum: |
2022-04-23
|
Téma: |
orvosi szakfordítás, tájékoztató szövegek, pragmatika, COVID19, érzelmi-társas viszonyok
|
Tartalmi leírás: |
A tanulmány az egészségügyi kommunikáció egyik központi szö- vegtípusának, a tájékoztató szövegek vizsgálatán keresztül mutatja be az intraling- vális és interlingvális fordítás eredményeképpen kapott szövegek főbb pragmatikai jellemzőit. A funkcionális pragmatikai keretben végzett kvalitatív kutatás párhu- zamos korpuszelemzésre épül. Az 1,7 millió szövegszóból álló korpusz az interne- ten ingyenesen elérhető COVID1001 fordítócsoport angolról magyarra fordított tájékoztató szövegeiből áll. A korpuszépítés- és elemzés a Sketch Engine szoftver- ben történt manuális és gépi funkciók (word sketch, Thesaurus, párhuzamos kon- kordancia) használatával. Az eredmények alapján a szövegek szerzői igyekeznek a partnerségen alapuló orvos-beteg kapcsolat nyelvi kidolgozására, gyakran alkal- maznak informális nyelvi elemeket, megjelenítik a társas viszonyokat. Fontos sze-repet kap az attitűd- és személydeixis, megjelenik a tegezési forma, a betegek ér- zelmi dimenziójának kidolgozása. Az interlingvális fordítás folyamatában eltoló- dás azonosítható a betegségeket és a betegeket leíró kollokációkban, metaforákban, litotészeken és antonim fordításon alapuló tiltásokban és felszólításokban.
|
Nyelv: |
magyar
|
Típus: |
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
|
Formátum: |
application/pdf
|
Azonosító: |
10.35924/fordtud.24.1.5
|
Forrás: |
FORDÍTÁSTUDOMÁNY; Évf. 24 szám 1 (2022); 72-86
2732-1924
1419-7480
|
Kapcsolat: | |
Létrehozó: |
Copyright (c) 2022 Fordítástudomány
|