Kereső
Bejelentkezés
Kapcsolat
![]() |
A fordítás mint szöveg(re)produkció kutatásának elméletei és módszerei |
Tartalom: | http://hdl.handle.net/10831/107537 |
---|---|
Archívum: | EDIT |
Gyűjtemény: |
ELTE Folyóiratok, kiadványok
ELTE Folyóiratok, kiadványok (BTK) Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába |
Cím: |
A fordítás mint szöveg(re)produkció kutatásának elméletei és módszerei
|
Létrehozó: |
Károly, Krisztina
|
Kiadó: |
Budapest
ELTE FTT : MANYE
|
Dátum: |
2024
|
Téma: |
fordítás
szöveg
kohézió
koherencia
szövegelemzés
|
Tartalmi leírás: |
A korszerű szövegelméletek tükrében a fordítás olyan speciális
természetű szövegalkotási folyamat, amelyben a koherens célnyelvi szöveg
létrehozása egyszerre áll szövegprodukciós és -reprodukciós folyamatokból.
A fejezet a szövegalkotás kutatásának e sajátos elméleti és módszertani szempontjait
tekinti át, hogy támpontokat adjon a szövegelemzést tartalmazó fordítástudományi
kutatások tervezéséhez és megvalósításához. Elsőként bemutatja
a fordítási szöveg és a fordítási szövegalkotás (Károly 2007: 12) jellemzőit,
majd felvázolja a szövegkoherencia célnyelvi újrateremtésére irányuló vizsgálatok
egy lehetséges elméleti és módszertani keretét, az ún. komplex fordítási
szövegelemző modellt (Károly 2014), amely segítségével nyomon követhető
és leírható a szövegben folytonosságot, s ez által koherenciát teremtő szövegszintű
strukturális jelenségek fordítási viselkedése. A fejezet második része
gyakorlati szemszögből közelíti meg a fordítási szöveg elemzését. Tárgyalja
az érvényesség, a megbízhatóság és a megismételhetőség releváns aspektusait
és felvázolja mindazokat a kutatásmódszertani szempontból fontos kérdéseket
és tényezőket, amelyeket célszerű szem előtt tartani ahhoz, hogy a kutatás megfeleljen
a minőségi standardoknak.
|
Nyelv: |
magyar
|
Típus: |
info:eu-repo/semantics/bookPart
|
Formátum: |
application/pdf
|
Azonosító: |
BOOKTITLE: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába II. Speciális rész
elte:Klaudy Kinga; Robin Edina; Seidl-Péch Olívia
elte:Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába II. Speciális rész
elte:10.21862/kutamodszertan2/1
elte:30
elte:11
|
Létrehozó: |
info:eu-repo/semantics/openAccess
|