Ugrás a tartalomhoz

A szinkronfordítás kutatásának módszertana

  • Metaadatok
Tartalom: http://hdl.handle.net/10831/107518
Archívum: EDIT
Gyűjtemény: ELTE Folyóiratok, kiadványok
ELTE Folyóiratok, kiadványok (BTK)
Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába
Cím:
A szinkronfordítás kutatásának módszertana
Létrehozó:
Sereg, Judit
Kiadó:
Budapest
ELTE FTT : MANYE
Dátum:
2024
Téma:
szinkronizálás
szinkronfordítás
audiovizuális fordítás kutatása
fordítástudomány
Tartalmi leírás:
Napjainkra az audiovizuális fordítás kutatása az egyik leggyorsabban fejlődő és legnépszerűbb kutatási területté vált a fordítástudományban. A témával foglalkozó kutatók előtt számos minta áll, de még mindig eltérés mutatkozik a különböző módok feldolgozottsága között. Míg a felirat – talán könnyebben beszerezhető és elemezhető szövegének köszönhetően – számos cikk és tanulmány tárgya, valamivel kevesebb munkát találunk, amely a szinkronizálás és a szinkronfordítás kérdéseivel foglalkozik. Ennek oka részben a szinkronfordítási korpusz összeállításának nehézségeiben keresendő. A tanulmány összefoglalja a szinkronizálás terminológiájával kapcsolatos problémákat és kérdéseket, bemutatja a szinkronizálással kapcsolatos legfontosabb alapműveket, és rövid összefoglalást nyújt a szinkronfordítással kapcsolatos fő kutatási irányvonalakról és ezek buktatóiról. Külön foglalkozik a korpuszépítés nehézségeivel, és gyakorlati útmutatót nyújt a reprezentatív korpusz felépítéséhez.
Nyelv:
magyar
Típus:
info:eu-repo/semantics/bookPart
Formátum:
application/pdf
Azonosító:
BOOKTITLE: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába II. Speciális rész
elte:Klaudy Kinga; Robin Edina; Seidl-Péch Olívia
elte:Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába II. Speciális rész
elte:10.21862/kutamodszertan2/20
elte:396
elte:379
Létrehozó:
info:eu-repo/semantics/openAccess