Kereső
Bejelentkezés
Kapcsolat
|
|
A fordítói kompetencia vizsgálata |
| Tartalom: | http://hdl.handle.net/10831/107535 |
|---|---|
| Archívum: | EDIT |
| Gyűjtemény: |
ELTE Folyóiratok, kiadványok
ELTE Folyóiratok, kiadványok (BTK) Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába |
| Cím: |
A fordítói kompetencia vizsgálata
|
| Létrehozó: |
Lesznyák, Márta
|
| Kiadó: |
Budapest
ELTE FTT : MANYE
|
| Dátum: |
2024
|
| Téma: |
fordítói kompetencia
PACTE-modell
EMT-modell
empirikus kutatások
kvantitatív kutatások
tudományos modellek
validálás
összefüggésvizsgálatok
|
| Tartalmi leírás: |
A fejezet célja, hogy átfogó képet nyújtson a fordítói kompetencia
vizsgálatának eddigi eredményeiről, a leggyakrabban alkalmazott módszereiről
és az előtte álló feladatokról. Rövid történeti áttekintés után napjaink
két legismertebb fordítói kompetenciamodelljét mutatjuk be (a PACTE- és az
EMT-modellt), és röviden szólunk az ezekhez kapcsolódó eddigi kutatásokról.
Ezt követően felvázoljuk, milyen típusú vizsgálatok és milyen eszközök képzelhetők
el a fordítói kompetencia kutatása során. Eközben folyamatosan utalunk
a megoldatlan kutatásmódszertani és mérési problémákra, valamint azokra
a kutatási kérdésekre, amelyek egyelőre megválaszolatlanok. A fejezetet a fordítói
kompetencia kutatása előtt álló kihívások felvázolásával zárjuk, amelyek
elsősorban a gépi fordítások előtérbe kerüléséhez és az utószerkesztés súlyának
megnövekedéséhez köthetők.
|
| Nyelv: |
magyar
|
| Típus: |
info:eu-repo/semantics/bookPart
|
| Formátum: |
application/pdf
|
| Azonosító: |
BOOKTITLE: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába II. Speciális rész
elte:Klaudy Kinga; Robin Edina; Seidl-Péch Olívia
elte:Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába II. Speciális rész
elte:10.21862/kutamodszertan2/3
elte:70
elte:49
|
| Létrehozó: |
info:eu-repo/semantics/openAccess
|