Ugrás a tartalomhoz

A fordítói kompetencia vizsgálata

  • Metaadatok
Tartalom: http://hdl.handle.net/10831/107535
Archívum: EDIT
Gyűjtemény: ELTE Folyóiratok, kiadványok
ELTE Folyóiratok, kiadványok (BTK)
Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába
Cím:
A fordítói kompetencia vizsgálata
Létrehozó:
Lesznyák, Márta
Kiadó:
Budapest
ELTE FTT : MANYE
Dátum:
2024
Téma:
fordítói kompetencia
PACTE-modell
EMT-modell
empirikus kutatások
kvantitatív kutatások
tudományos modellek
validálás
összefüggésvizsgálatok
Tartalmi leírás:
A fejezet célja, hogy átfogó képet nyújtson a fordítói kompetencia vizsgálatának eddigi eredményeiről, a leggyakrabban alkalmazott módszereiről és az előtte álló feladatokról. Rövid történeti áttekintés után napjaink két legismertebb fordítói kompetenciamodelljét mutatjuk be (a PACTE- és az EMT-modellt), és röviden szólunk az ezekhez kapcsolódó eddigi kutatásokról. Ezt követően felvázoljuk, milyen típusú vizsgálatok és milyen eszközök képzelhetők el a fordítói kompetencia kutatása során. Eközben folyamatosan utalunk a megoldatlan kutatásmódszertani és mérési problémákra, valamint azokra a kutatási kérdésekre, amelyek egyelőre megválaszolatlanok. A fejezetet a fordítói kompetencia kutatása előtt álló kihívások felvázolásával zárjuk, amelyek elsősorban a gépi fordítások előtérbe kerüléséhez és az utószerkesztés súlyának megnövekedéséhez köthetők.
Nyelv:
magyar
Típus:
info:eu-repo/semantics/bookPart
Formátum:
application/pdf
Azonosító:
BOOKTITLE: Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába II. Speciális rész
elte:Klaudy Kinga; Robin Edina; Seidl-Péch Olívia
elte:Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába II. Speciális rész
elte:10.21862/kutamodszertan2/3
elte:70
elte:49
Létrehozó:
info:eu-repo/semantics/openAccess