Kereső
Bejelentkezés
Kapcsolat
A fordítás művészete az oktatás szemszögéből |
Tartalom: | http://publikaciotar.uni-bge.hu/2249/ |
---|---|
Archívum: | BGE Publikációtár |
Gyűjtemény: |
Állapot = Megjelent
Típus = Könyv része Tárgyszó = magyar nyelv Tárgyszó = kulturális környezet Tárgyszó = tartalmi hűség Tárgyszó = formai hűség Tárgyszó = oktatási folyamat Tárgyszó = műfordítás Tárgyszó = fordítás művészete |
Cím: |
A fordítás művészete az oktatás szemszögéből
|
Létrehozó: |
Viczai Péter Tamás
Kiss Katalin
Kónyi Judit
|
Kiadó: |
Budapesti Gazdasági Egyetem
|
Dátum: |
2023
|
Tartalmi leírás: |
A fordítás (tolmácsolás) során nem csupán a különböző nyelvek, hanem az eltérő kultúrák között is közvetíteni kell. Az egyik nyelv szellemében megformált mondanivalót a másik nyelv szellemének megfelelő formában és stílusban adjuk át. Általában nem szó szerint fordítunk, hanem az elhangzott vagy írott szöveg lényegét, üzenetét juttatjuk el a címzetthez, illetve a befogadóhoz. A ma már legendának számító fordító, tanár és szinkrondramaturg, Hársing Lajos szakmai szemléletmódja, munkássága zsinórmértékül szolgálhat a minőségi munkához. A tanulmányban a fordítás művészetének és technikájának fontosságát, valamint az oktatási folyamatban betöltött szerepét vizsgáljuk Hársing Lajos szellemi hagyatékának tükrében. A különböző nyelvekre, kultúrákra jellemző sajátos stílusú művek, kifejezések, szófordulatok oktatásban történő felhasználása különösen hasznos lehet, mivel ezen fontos ismeretek hiánya megértési nehézségeket okozhat a fordítás és tolmácsolás folyamata során.
|
Nyelv: |
magyar
|
Típus: |
Könyv része
NonPeerReviewed
|
Formátum: |
text
|
Azonosító: |
Viczai Péter Tamás és Kiss Katalin és Kónyi Judit (2023) A fordítás művészete az oktatás szemszögéből. In: Szemelvények a BGE kutatásaiból II. kötet. Budapesti Gazdasági Egyetem, Budapest, pp. 332-339. ISBN 978-615-6342-76-8
34484516
|
Kapcsolat: |
34484516
|