Ugrás a tartalomhoz

A sikertörténet folytatódik : Enea Silvio Piccolomini Historia de duobus amantibusának fordításai a 17–18. században

  • Metaadatok
Tartalom: http://real-eod.mtak.hu/16485/
Archívum: REAL-EOD
Gyűjtemény: Status = Published
Subject = P Language and Literature / nyelvészet és irodalom: PQ Romance literatures / neolatin irodalmak
Type = Book
Cím:
A sikertörténet folytatódik : Enea Silvio Piccolomini Historia de duobus amantibusának fordításai a 17–18. században
Létrehozó:
Máté, Ágnes
Közreműködő:
Monok, István
Kiadó:
L’Harmattan, Tokaj-Hegyalja Egyetem
Dátum:
2023
Téma:
PQ Romance literatures / neolatin irodalmak
Tartalmi leírás:
Toszkána. Egy boldogtalan fiatalasszony. Egy idős férj. Egy jóképű idegen. Egy viharos szerelem, melyből csak az egyik fél kerül ki élve. Ez lehetne a vázlata Nicholas Sparks valamelyik nagysikerű regényének is. Csakhogy Eurialus és Lucretia kalandjának története 1432-re nyúlik vissza, és közel hatszáz éve bizonyítja érvényességét. Az elbeszélés hátterét adó Luxemburgi Zsigmond magyar király német-római császárrá koronázásának előkészületei Sienában, és a hoppon maradt magyar szeretőjelölt, Pacorus révén a történet az európai magyarságkép alakulásában is szerepet játszott. A jelen kötetben ismét arra teszek kísérletet, hogy bemutassam, Eneas Silvius Piccolomini eredetileg latin nyelven írt, ezért csak egy szűk elit számára elérhető, nyíltan erotikus novellája hogyan hódította meg a különböző európai nyelveket beszélő népeket. Vizsgálatom fő iránya a most újonnan feltárt hat fordítás esetében is technikai jellegű nyomozás: jóval a 19. századi copyright elterjedése előtt milyen latin forrásokból dolgoztak az egyes francia, olasz, angol és magyar fordítók a 16. és a 18. század vége között? Forráshasználatuk hogyan tükrözi a korabeli Európa könyvpiacának kínálatát? Kérdéseim másik csoportja arra vonatkozik, mekkora szabadságot engedtek meg maguknak az egyes fordítók: mely klasszikus utalásokat hagyták ki az eredeti szöveg sűrű intertextuális hálójából, miként tabusították a testiséget, hogyan használták fel az Ótestamentum, Vergilius, Dante, Boccaccio és Piccolomini nyomán az európai irodalom híres szerelmeseit, hogy Eurialus és Lucretia történetén keresztül oktassanak a hódításra, intsenek a szerelem veszélyei ellen, szórakoztassanak a bohózatba illő fordulatokkal, vagy éppen ostorozzák a házasságtörés bűnét? A könyv folytatása 2018-ban megjelent, Egy kora újkori sikerkönyv története… című munkámnak, és előkészítése egy harmadik monográfiának, amelyben a szerelmi história képi ábrázolásait gyűjtöm össze. Ezekből az illusztrációkból ad ízelítőt e kötet borítója.
Nyelv:
magyar
Típus:
Book
PeerReviewed
Formátum:
text
Azonosító:
Máté, Ágnes (2023) A sikertörténet folytatódik : Enea Silvio Piccolomini Historia de duobus amantibusának fordításai a 17–18. században. Europica varietas Tokajensis . L’Harmattan, Tokaj-Hegyalja Egyetem, Budapest, Sárospatak. ISBN 978-963-414-965-1
Kapcsolat: