Ugrás a tartalomhoz

Triptichon: Részlet William Shakespeare Szonettjeinek új fordításából

  • Metaadatok
Tartalom: https://journal.uni-mate.hu/index.php/akk/article/view/2338
Archívum: Anyanyelvi kultúraközvetítés
Gyűjtemény: Irodalom
Open Access DRIVERset
Cím:
Triptych: Excerpt from the new complete translation of Shakespeare's Sonnets
Triptichon: Részlet William Shakespeare Szonettjeinek új fordításából
Létrehozó:
Fazekas, Sándor
Kiadó:
Magyar Agrár- és Élettudományi Egyetem
Dátum:
2019-12-05
Téma:
műfordítás
Shakespeare
Szonettek
Tartalmi leírás:
William Shakespeare Szonettjeinek új fordítása egy hároméves projekt keretében készül. Szükség van rá, hiszen bár Szabó Lőrinc fordítása körül mindmáig erőteljes a kultusz, a szöveg mégis immár hetven esztendős. Három szempontból szeretnék továbblépni: mind formailag, mind tartalmilag lehetővé vált a szövegek sokkal pontosabb megközelítése, ráadásul a fordítás -bármennyire is gyönyörű - nyelvileg is avulttá vált. A tanulmány egy rövid bevezető után három vers műfordítását adja, a soronkénti elemzéssel, mintegy szoros olvasással mutatva meg ennek a munkának a nehézségeit és szépségeit, menet közben igazolva egy új, az eddigieknél mélyebb olvasat lehetőségét is. 
Nyelv:
magyar
Típus:
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Formátum:
application/pdf
Azonosító:
10.33569/akk.2338
Forrás:
Anyanyelvi Kultúraközvetítés; Évf. 2 szám 1 (2019); 24-31
2063-2991
Kapcsolat:
Létrehozó:
Copyright (c) 2019 Anyanyelvi Kultúraközvetítés