Kereső
Bejelentkezés
Kapcsolat
|
|
A köztesség, a közvetítés és a kulturális fordítás speciális kérdései Közép‐Európában |
| Tartalom: | https://ojs.bibl.u-szeged.hu/index.php/ahlithun/article/view/44079 |
|---|---|
| Archívum: | Acta Historiae Litterarum Hungaricarum |
| Gyűjtemény: | Inter culturae |
| Cím: |
Questions of In‐betweenness, Conveyance and Cultural Translation in Central‐Europe
A köztesség, a közvetítés és a kulturális fordítás speciális kérdései Közép‐Európában
|
| Létrehozó: |
Rudaš, Jutka
|
| Kiadó: |
Szegedi Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar, Magyar Irodalmi Tanszék
|
| Dátum: |
2022-06-30
|
| Téma: |
kulturális reáliák
szlovén/magyar műfordítás
kortárs szlovén és magyar irodalom
kulturális kontextus
|
| Tartalmi leírás: |
A szlovénra, illetve magyarra fordított kortárs magyar és szlovén regényekben nagy számban lelhetők fel a legismertebb retorikai trópusok, a sajátosan kódolt metaforák, valamint azok a „kultúrspecifikumok” vagy „kulturális reáliák”, melyek az értelmezés konkrét kulturális és asszociációs formáját igénylik. Ennek megértése/fordítása jártasságot feltételez, amelyet egy kulturálisan meghatározott közösség ismer, formál. E reáliák ugyanis olyan mentális, érzelmi, társadalmi stb. sémák, amelyek az adott kulturális kontextusban speciális jelentéssel bírnak. E tanulmányban konkrét példák alapján veszem fontolóra azokat a fordítási módokat, melyeket a szlovén, illetve a magyar fordítók alkalmaztak az általam kiválasztott művekben, vagyis a lefordított kulturális reáliák konkrét eseteivel, fordítási lehetőségeivel/ lehetetlenségeivel foglalkozom.
|
| Nyelv: |
magyar
|
| Típus: |
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
|
| Formátum: |
application/pdf
|
| Azonosító: | |
| Forrás: |
Acta Historiae Litterarum Hungaricarum; Évf. 37-38 (2020); 237-248
2676-9727
0586-3708
|
| Kapcsolat: |